The ending of the number один = ‘one’ changes according to the following noun:
один журнал = ‘one journal’;
одна книга = ‘one book’;
одна минута = ‘one
minute’;
одно слово = ‘one word’.
одно ... другое = ‘one thing ... another thing’;
ещё один = ‘one more, another one (literally, yet one)’;
eщё один кусок, пожалуйста = ‘one more piece, please’.
Use this if you want more of the same, but if you want something different, say дайте другой кусок пожалуйста = ‘give me a different piece, please’.
ещё одно = ‘one more thing’.
один also means ‘alone, on one’s own’;
я один (одна) = ‘I am alone’; вы живёте один (одна)? = ‘do you live alone?’
EXAMPLES ↓
Can I have another piece of cake? It is delicious.
один журнал = ‘one journal’;
одна книга = ‘one book’;
одна минута = ‘one
minute’;
одно слово = ‘one word’.
одно ... другое = ‘one thing ... another thing’;
ещё один = ‘one more, another one (literally, yet one)’;
eщё один кусок, пожалуйста = ‘one more piece, please’.
Use this if you want more of the same, but if you want something different, say дайте другой кусок пожалуйста = ‘give me a different piece, please’.
ещё одно = ‘one more thing’.
один also means ‘alone, on one’s own’;
я один (одна) = ‘I am alone’; вы живёте один (одна)? = ‘do you live alone?’
EXAMPLES ↓
Can I have another piece of cake? It is delicious.
Можно ещё один кусок торта? Он очень вкусный.
I don’t like this T-shirt very much. Could you show me a different one, please.
Мне не очень нравится эта футболка. Покажите мне, пожалуйста, другую.
Many English business people want to live in London.
Многие английские бизнесмены хотят жить в Лондоне.
They say he has bought another football club.
Говорят, он купил ещё один футбольный клуб.
#Russian
#Ruso
#Free
#Gratis
#RussianLanguage
#IdiomaRuso
#Vocabulary
#Vocabulario
Комментариев нет:
Отправить комментарий