A bird in the hand is worth two in the bush. A blind leader of the blind. A bad beginning makes a bad ending. A bad corn promise is better than a good lawsuit. | Лучше синица в руках, чем журавль в небе. Слепой слепого далеко не уведет. Плохому началу — плохой конец. Худой мир лучше доброй ссоры. |
| A bargain is a bargain. | Уговор – дороже денег. |
| A bad workman quarrels with his tools. | Каков мастер, такова и работа. |
| A bird may be known by its song. | Видна птица по полёту. |
| A broken friendship may be soldered, but will never be sound. | Треснувшую дружбу можно склеить, но она никогда уже не будет прежней. |
| A burden of one's own choice is not felt. | Своя ноша не тянет. |
| A burnt child dreads the fire. | Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду. |
| A cat in gloves catches no mice. | Без труда не вытащишь и рыбку из пруда. |
| A clear conscience laughs at false accusations. | Добрая совесть клеветы не боится. |
| A close mouth catches no flies. | В рот, закрытый глухо, не залетает муха. |
| A curst cow has short horns. | Бодливой корове бог рогов не даёт. |
| A drop in the bucket. | Капля в море. |
| A drowning man will catch at a straw. | Утопающий и за соломинку хватается. |
| A fault confessed is half redressed. | Повинную голову меч не сечёт. |
| A fly in the ointment. | В бочке мёда – ложка дёгтя. |
| A friend's frown is better than a foe's smile. | Лучше горькая правда, чем сладкая ложь. |
| A good deed is never lost. | Доброе дело без награды не останется. |
| A good dog deserves a good bone. | По заслугам и честь. |
| A good example is the best sermon. | Ничто не убеждает людей лучше примера. |
| A good face is a letter of recommendation. | Глаза – зеркало души. |
| A good name keeps its lustre in the dark. | Золото и в грязи блестит. |
| A great ship asks deep waters. | Большому кораблю – большое плаванье. |
| A hard nut to crack. | Орешек не по зубам. |
| A liar is not believed when he speaks the truth. | Раз солгал – навек лгуном стал. |
| A man is known by the company he keeps. | Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты. |
Комментариев нет:
Отправить комментарий