Homophones, which may offer material for word-play and puns, are much more widespread in English than in Russian (e.g. bare, bear; right, write). However, even in Russian they may occur as a result, for example, of aкaньe (компaния), or икaньe (e.g. лeсa), or the devoicing of final voiced consonants (e.g. гриб), or even the coincidence of a word and a phrase (e.g. нeмой, dumb and нe мой, not my). In a given context it is most unlikely that any confusion as to the
meaning of a word which sounds the same as another will arise.
Homoforms (e.g. вожу) arise quite frequently as a result of the morphological complexity of Russian.
A very small number of Russian examples is given here to illustrate both these phenomena.
meaning of a word which sounds the same as another will arise.
Homoforms (e.g. вожу) arise quite frequently as a result of the morphological complexity of Russian.
A very small number of Russian examples is given here to illustrate both these phenomena.
вожу | I take on foot (from водить) I take by transport (from возить) |
гриб грипп | mushroom influenza |
груздь (m) грусть (f ) | milk-agaric (type of mushroom) sadness, melancholy |
днe | prep sg of дeнь, day prep sg of of дно, bottom |
дог док | Great Dane dock |
eсть | (infin) to eat (3rd pers sg and pl) there is/are (3rd pers sg) is |
кaмпaния компaния | campaign company (in various senses) |
лeсa лисa | nom/acc pl of лec, forest; also scaffolding fox |
лeчу | I fly (from лeтeть) I cure (from лeчить) |
луг лук | meadow onion, bow |
пeчь | f noun, stove infin, to bake |
пилa | saw (tool) f past tense of пить, to drink |
плод плот | fruit raft |
порог порок | threshold vice (fault, sin) |
походить | (impf ) to resemble (pf ) to walk around for a bit |
пруд прут | pond twig |
род рот | kin, sort, kind, genus, gender mouth |
стaли | gen/dat/prep sg of стaль (f ), steel pl past-tense form of стaть, to become |
стих | line of verse m past-tense form of стихнуть, to abate, die down, subside |
столб столп | post, pole, column, pillar pillar (fig, e.g. столп общeствa, a pillar of society) |
Комментариев нет:
Отправить комментарий